středa 26. prosince 2012

Hobit ... Song of the Lonely mountain


Již uběhla relativně dlouhá doba od 13. prosince. Máme již za sebou Vánoce a před sebou Silvestra a na dveře nám již klepe nový rok. :-) Já bych se s vámi chtěla podělit o mé zážity a názory ohledně Hobita. :-)

Jak už jsem psala - naše kino se zapojilo do vysílání Hobitovi premiéry o půlnoci. A já samozřejmě na této premiéře nemohla chybět. Před půlnocí jsem byla už připravena v kině. A nakonec jsem nebyla jediná! Sešlo se nás v kině kolem 50 lidí. Což si myslím, že není tak špatné. Přeci jen to bylo v týdnu a spousta lidí to vzdala kvůli vstávání do práce. 

Po shlédnutí filmových ukázek na další filmy začal dlouho očekávaný dýchánek. Avšak co se nestalo - najednou se ozval český dabing. Což mě opravdu rozhodilo. Těšila jsem se na originální znění - zejména i proto, že jej znám z video blogů a teď toto. Nu což přežila jsem - těším se až uvidím originál. :-) A to je tak jediné co mi na filmu vadilo. Zbytek jsem si náramně užívala. :-) Moc pěkné bylo propojení již natočeného LOTRa a Hobita. A samozřejmě úvod, který naleznete v knize a zhudebněné básně z knihy. Ale o hudbě či soundtracku napíši později. Co mě zaujalo a potěšilo dále? Pěkné spojení Hobita a Silmarillionu, které vůbec nebylo na první pohled patrné - což jsem velmi ráda :-) Zajímá mě co na nás nachystal Peter Jackson v dalších filmech. Velice se těším na další film, který bude pravděpodobně uveden opět v prosinci příštího roku.

A teď se vrátím ke zmíněné hudbě. Zhudebnění básní bylo velmi povedené ... škoda jen, že se jich nebjevilo více. Ale třeba se dočkáme v rozšířené verzi (pokud se nějaká objeví :-). Během filmu člověk vnímá známé melodie z Pána prstenů, ale i nová témata. Já se nejvíce těšila na píseň: Song of the Lonely mountain - bohužel v dabované verzi je přezpívána česky - což nebylo tak pěkné jako v originále. Ale alespoň v titulcích se objevila jiná verze této písně - a ta je opravdu pěkná. Zkuste si ji poslechnout a uvidíte. :-)
 
Trpasličí verze:

 Neil Finn: